Traduction des équations
2 participants
Page 1 sur 1
Traduction des équations
Chers tous,
Je me pose la question des équations.
Au-delà du fait que je ne les ai pas traduites pour le moment parce que j'ai travaillé sur la version non-éditable:
- Il pourrait être bien de le faire dans le corps du texte.
- Mais certaines équations du corps du texte servent aussi de support pour des exercices sur machine pour lesquels la traduction n'est pas possible, puisque le nom des variables restera en anglais.
Que faire?
Pierre
Je me pose la question des équations.
Au-delà du fait que je ne les ai pas traduites pour le moment parce que j'ai travaillé sur la version non-éditable:
- Il pourrait être bien de le faire dans le corps du texte.
- Mais certaines équations du corps du texte servent aussi de support pour des exercices sur machine pour lesquels la traduction n'est pas possible, puisque le nom des variables restera en anglais.
Que faire?
Pierre
Pierre ANDRE- Messages : 9
Date d'inscription : 15/09/2014
Re: Traduction des équations
Je ne comprends pas exactement ce que tu veux dire.
Les noms des variables restent en anglais, comme nous l'avions spécifié au début de nos discussions. Elles font l'objet d'une explication en français, naturellement.
Les équations sont idéalement éditées et corrigées dès le départ car, même dans la version non éditable, il y a des fautes.
J'ai préféré éditer toutes les équations pour éviter de devoir le faire lors de la correction de la première épreuve.
Je ne sais pas si tu as regardé le document Word (du chapitre 2) que j'avais traduit et placé sur Dropbox depuis le 15 août environ.
A+
Les noms des variables restent en anglais, comme nous l'avions spécifié au début de nos discussions. Elles font l'objet d'une explication en français, naturellement.
Les équations sont idéalement éditées et corrigées dès le départ car, même dans la version non éditable, il y a des fautes.
J'ai préféré éditer toutes les équations pour éviter de devoir le faire lors de la correction de la première épreuve.
Je ne sais pas si tu as regardé le document Word (du chapitre 2) que j'avais traduit et placé sur Dropbox depuis le 15 août environ.
A+
Re: Traduction des équations
- J'avais oublié la discussion précédente, et en relisant un chapitre, j'avais vu des noms de variables traduits, j'avais donc cru qu'il y avait ambiguïté sur ce point.
- Je n'ai pas regardé les équations éditées pour le moment. Je trouve ça un peu limite au sens où nous avons été embauchés pour un travail de traduction et non de correction du contenu. Je jetterai néanmoins un œil à mes chapitres.
- Je n'ai pas regardé les équations éditées pour le moment. Je trouve ça un peu limite au sens où nous avons été embauchés pour un travail de traduction et non de correction du contenu. Je jetterai néanmoins un œil à mes chapitres.
Pierre ANDRE- Messages : 9
Date d'inscription : 15/09/2014
Re: Traduction des équations
Michel (Beine) ne l'a pas fait non plus, mais cela reviendra à plus de travail lors de la correction de la première épreuve.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|